柏木由紀

 

ご无沙汰しております
久疏问候 好久不见


遅くなってしまい、すみません。
这么迟才来更新博客、很对不起。

今回、同じチームの平嶋夏海ちゃん。
这次、同一个Team 的平嶋夏海酱。

そして同期の米沢瑠美ちゃんがAKBを离れ、
以及与本大小姐我同期的米沢瑠美要离开AKB了、

それぞれの道を歩んでいくことについて、
要沿着各自不同的道路而行了、

やはり、率直に寂しいです。
就此事而言、说老实话本大小姐我真的很伤感呀。

それはもちろん、
那些种种都自不用说了、

何年も一绪に顽张ってきた仲间であり、支え合ってきた仲间でもあるからです。
因为她们不仅是每年都在一起努力加油的好伙伴、而是相互支持的好同志。

いくら考えても、日にちが経っても、
不管想过几次、不管经过多少日子、

寂しい気持ちはなかなか消えないと思います。。
觉得那寂寥伤感的心绪 真的很难消失呀。。

それはきっと皆さんも同じ気持ちであると信じています。
既如此 我相信大家也一定都怀着同样心情吧。

私は个人として、
作为本大小姐我个人而言、

大切な仲间二人をこれからもずっとずっと応援したいと思っています。
我想今后也一样 对我最最重要的这二个人 一直一直应援下去。

これがずっと変わることのない私の気持ちです。
这份心情 我将永远不会将其改变的。

そして、チームBのキャプテンとして、
而后、作为Team B 的队长、

駄目なことは「駄目」と言える、态度で示していける
对于不可以的事儿我会说「不行」、如此般 能够明确表示自己的态度

そんな存在でいれるよう、
希望能成为这样的存在、

日々努力していきたいと思います。
我会每天不断努力加油的。

今后とも、皆様どうぞよろしくお愿いします。
今后也请、诸位多多关照了。

柏木由纪より
柏木由纪敬上

 

高橋南

书くべきことだと
思うので
今の気持ちを书かせて下さい
文が伝わりづらかったら
ごめんなさい
因为认为是该写些什么了
就让我把现在的心情写下来吧
如果文章意思传达不好的话还请见谅


6年间,5年间共にAKB48として
顽张ってきたメンバー
こんな形で…と
胸が苦しくなる
六年间,五年间共同作为akb48一起奋斗的成员以这种形式。。。心很痛

きっとファンの皆さんも
同じ気持ちだと思います
饭的大家也一定是这种心情吧

考え方や感じ方は
それぞれだと思います
各人的想法和感觉都是不一样的

悲しい,寂しいと感じる人
有感到悲伤寂寞的人

怒りを感じる人
有感到愤怒的人

离れても応援しようと思う人
有即使她们离开了也会继续支持她们的人

私は
悲しくて寂しかった
我是感到悲伤寂寞的

普通の女の子なら
普通の事かもしれない
如果是普通的女孩的话
这或许是再普通不过的事


でも私达はAKB48なんですよね、
事実は変わらないし変えられない。
但是我们是akb48是吗,事实已经不会改变也不能改变了

でもステージで顽张ってきた2人
6年间,5年间顽张ってきた事も事実なんです。
但是在舞台上一直努力过来的两个人六年,五年间的奋斗也是事实





离れても仲间です
即便离开了也是同伴



新しい道を踏み出す
2人を応援したいと思います
我想为踏上新的道路的两人应援




私はキャプテンとして
何が出来るのだろうか
我作为总长到底能做些什么呢


考えても今は
答えはでないけれど
即使考虑着,现在也无法给出答案


仲间と共に
これからの道を
歩んでいきたいと思います
只想和同伴们一起,好好在这条路上一直走下去

 

小林香菜blog 120130 会一直应援Na酱和小米的!(真是有情有義)

2012-01-30 01:01:06


みなさんこんばんは

米娜桑晚上好

テーマ:ブログ

みなさんこんばんは

米娜桑晚上好


なっちゃんと米ちゃんがAKBを卒業しました

Na酱和小米从AKB毕业了

なっちゃんはチームAのオーディションを私が受けた時も話してくれたし本当に優しい子でした

Na酱在我去TA面试的时候对我说了很多话,真的是很温柔的人呢

だからチームBで一緒になった時は本当に嬉しかった

所以最后一起能在TB真的很开心

チームBになってから一緒に活動する機会が多かったし、

因为到了TB大家一起活动的机会就多了

なにより、なっちゃんがいてのチームBだったから

因为Na酱在的TB真的很好

いつも周りを見て意見を言ったり怒ってくれたりもしました

总是看着周围,提出意见也好被生气也罢

 

みんなより先輩ってこともあってキャプテンと一緒にチームBを引っ張っていってくれていた

作为我们的前辈的她是和队长一起带领着TB向前的人

だから私には本当にびっくりした事実でした

所以对我来说真的是很震惊的一个现实

 

昨日の2回公演で

昨天的2回公演中

ロッカールームボーイってユニット曲があるんだけどその曲はなっちゃんと一緒のユニットだったのもあるし、なんだか歌詞がその時の私にはグッとくるものがあって涙が出そうになっちゃった

ロッカールームボーイ这首UNIT曲本来是我和Na酱一起出演的,结果歌词却让我当时差点儿流下眼泪


でも、どんな時も笑ってたなっちゃんを思い出したら今ここで涙を流しちゃダメだ

って思えた

但是,想到不管什么时候都在笑的Na酱,我这时候哭是不行的

もう、なっちゃんと一緒に公演が出来ないと思うと悲しくなるけど

虽然以后没办法和Na酱一起在进行公演感觉很难过

なっちゃんも前に進んでるんだから私もくよくよしてられないね

Na酱也是在向前进的所以我也不会闷闷不乐的

 

AKBって場所からは離れちゃったけどチームBはみんな、なっちゃんが大好きだしみんなでなっちゃんを応援をしたいです!!

虽然离开的AKB这个舞台,但是TB的大家都是很爱Na酱的,也会一直应援Na酱的!!

私はなっちゃんに出会えたこと心から嬉しく思います

能遇到Na酱真的太好了

だって、どんな時も劇場を守ってくれたから

チームBを支えてくれたから

因为不管何时她都守护着剧场

支持着TB

 


米ちゃんはチームはちがかったけどAKBが大好き

っていうのがいつも伝わってきてた

和小米虽然不在一个队伍里

但是知道她一直最爱AKB了

なっちゃんも米ちゃんも私に出来ることは何もないかもしれないけど、

对Na酱和小米来说我可能什么也做不了

何かあったときは話しを聞くくらいしか出来ないけど、

发生什么事情的时候可能也无法去倾听

力になれるときはなりたいです

但是希望她们能够得到力量

なんて書いたらいいのかわからなくてブログ更新が遅れちゃいました、、、

也不知道怎么样写好,所以更新博客的迟了、、、

 

でも、私の今の気持ちは二人を応援する

但是我现在的心情就是应援她们

これからも仲間でありライバル

从今以后还是伙伴伴随着竞争对手

ってことに変わりはありません

这个事情是不会变的

これからも私なりにブログ更新させて下さい。

从今往后请大家还允许我像原来一样更新博客。

 

多田愛佳

晚上好
lovetan
總覺得心裏像開了一個洞一樣

今天 一直都在一起的成員不在了 真的很寂寞
握手會上 FAN的笑容、話語成了支撐我們的動力
真的非常感謝
Na醬的存在感 在我們中間一直是很強的
從今往後 雖然不知道能不能填補Na醬的空缺 走廊隊還是會拼盡全力努力前進的
以後也請繼續應援走廊隊

こんばんは
らぶたん。


なんだか心にぽっかり穴が開いたみたい

今日はいつも一緒だったメンバーがいなくて、ほんとに寂しかった
握手会で、ファンの皆さんの笑顔、ぬくもり、言葉、すべてが支えになりました。
本当にありがとう
なっちゃんの存在感は、私たちの中でとても大きかったんだと気づかされました。
これからは、なっちゃんのかわりになれるかわからないけど、渡り廊下を引っ張って行けるように、全力を尽くします。
これからも渡り廊下を応援してください。

 

 

晚上好
我是loveton

感謝大家的諸多評論(>_<)
我會加油的。
因為今年的目標是,所以要變得更強!
想要⋯⋯變強!!
為了NA醬的FAN們也要變強!
謝謝

こんばんは
らぶたん。


たくさんのコメントありがとう(>_<)
頑張るね。
今年の目標は『強く』だから、もっと強くなる!!
強く、、、
なりたい!!
なっちゃんファンの皆さんのためにも強くなる!!
ありがとう☆

仲川遥香

在終於冷靜下來之後。。。。。

今天是好像很長
又好像很短的一天

還是第一次一下發生這麼多的事情。。。


後臺的人數減少了。
一直主動跟我們打招呼的人不在了。
不能大家一起迎來三周年了。


不連na醬的分也一起加油努力的話。
廊下是團結不起來的。

說真的,想著作為最年長的自己必須擔起大樑,
心裏一直充滿著不安。

原來我們曾經是如此的依賴著na醬的嗎?

今後為了成為大家的依靠我必須振作起來


哈魯公不會輸的。
直面前方努力加油!


所以,從今以後,還請大家繼續做廊下隊的飯!
請繼續支持我們!

落ち着いた所で。。。。。

今日は長いようで
とても早い1日でした。

こんなにたくさんの事があったのは
初めて。。。

楽屋の人数が減って。
声をかけてくれる人がいなくなって。
三周年みんなで迎えられなくて。

なっちゃんの分まで頑張らないと。
ワロタ団結しないと。

正直最年長だしまとめないと。とか
いろいろ不安だらけです。

それだけなっちゃんに
頼っていたのかな?

次は私がみんなに頼って貰えるように
しっかりしないとです。

はるごんは負けません。

前を向いて頑張ります!

だからこれからも渡り廊下走り隊の
ファンでいてください!
応援よろしくお願いします!! 


eric6513 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()